Traditional Mass

Friday, November 05, 2010

Dies Irae – Gregorian

Dies Irae – Gregorian

Dies Irae – Gregorian

For this Month of November let us remember the Souls in purgatory and pray so that we too are prepared for our coming judgment. And for your meditation:

01Dies iræ ! dies illa

Solvet sæclum in favilla:

Teste David cum Sibylla !

The day of wrath, that day

Will dissolve the world in ashes

As foretold by David and the sibyl!

02Quantus tremor est futurus,

Quando iudex est venturus,

Cuncta stricte discussurus !

How much tremor there will be,

when the judge will come,

investigating everything strictly!

03Tuba, mirum spargens sonum


Per sepulchra regionum,

Coget omnes ante thronum.

The trumpet, scattering

a wondrous sound

through the sepulchres of the regions,

will summon all before the throne.

04Mors stupebit, et natura,

Cum resurget creatura,

Iudicanti responsura.

Death and nature will marvel,

when the creature arises,

to respond to the Judge.

05Liber scriptus proferetur,

In quo totum continetur,

Unde mundus iudicetur.

The written book will be brought forth,

in which all is contained,

from which the world shall be judged.

06Iudex ergo cum sedebit,

Quidquid latet, apparebit:

Nil inultum remanebit.

When therefore the judge will sit,

whatever hides will appear:

nothing will remain unpunished.

07Quid sum miser tunc dicturus ?

Quem patronum rogaturus,

Cum vix iustus sit securus ?

What am I, miserable, then to say?

Which patron to ask,

when [even] the just may [only]

hardly be sure?

08Rex tremendæ maiestatis,

Qui salvandos salvas gratis,


Salva me, fons pietatis.

King of tremendous majesty,

who freely savest those that have

to be saved,

save me, source of mercy.

09Recordare, Iesu pie,

Quod sum causa tuæ viæ:

Ne me perdas illa die.

Remember, merciful Jesus,

that I am the cause of thy way:

lest thou lose me in that day.

10Quærens me, sedisti lassus:

Redemisti Crucem passus:


Tantus labor non sit cassus.

Seeking me, thou sat tired:

thou redeemed [me] having

suffered the Cross:

let not so much hardship be lost.

11Iuste iudex ultionis,

Donum fac remissionis

Ante diem rationis.

Just judge of revenge,

give the gift of remission

before the day of reckoning.

12Ingemisco, tamquam reus:

Culpa rubet vultus meus:

Supplicanti parce, Deus.

I sigh, like the guilty one:

my face reddens in guilt:

Spare the supplicating one, God.

13Qui Mariam absolvisti,

Et latronem exaudisti,

Mihi quoque spem dedisti.

Thou who absolved Mary,

and heardest the robber,

gavest hope to me, too.

14Preces meæ non sunt dignæ:

Sed tu bonus fac benigne,

Ne perenni cremer igne.

My prayers are not worthy:

however, thou, Good [Lord], do good,

lest I am burned up by eternal fire.

15Inter oves locum præsta,

Et ab hædis me sequestra,

Statuens in parte dextra.

Grant me a place among the sheep,

and take me out from among the goats,

setting me on the right side.

16Confutatis maledictis,

Flammis acribus addictis:

Voca me cum benedictis.

Once the cursed have been rebuked,

sentenced to acrid flames:

Call thou me with the blessed.

17Oro supplex et acclinis,

Cor contritum quasi cinis:

Gere curam mei finis.

I meekly and humbly pray,

[my] heart is as crushed as the ashes:

perform the healing of mine end.

18Lacrimosa dies illa,

qua resurget ex favilla

iudicandus homo reus.

Huic ergo parce, Deus:

Tearful will be that day,

on which from the ashes arises

the guilty man who is to be judged.

Spare him therefore, God.

19Pie Iesu Domine,

dona eis requiem. Amen.

Merciful Lord Jesus,

grant them rest. Amen.

Thanks to for this post.